La culture athénienne du Ve siècle avant J-C est une culture de la performance, c’est-à-dire que la vie politique, religieuse et privée comporte de nombreux rituelsà caractère spectaculaire : de grandes cérémonies ou rassemblements collectifs comportant des actants et des spectateurs. Et ta mère, celle qui t'a enfantée, a souffert cet hymen ? Car où sont les messagers du combat ? Fais voir ici que tu es un homme. C'est fort bien dit. Entre dans ma pauvre demeure, et garde que ce toit enfumé ne noircisse tes vêtements. Résumé Electre Drame en un acte écrit par Jean Giraudoux, créé en 1937. Au milieu du bouclier brillait le disque éclatant du soleil traîné par ses coursiers ailés, et le choeur des astres éthérés, les Pléiades, les Hyades, dont la vue fait fuir Hector. Au nom des dieux, est-ce là cet époux qui, de concert avec toi, élude l'hymen qui vous lie, par crainte d'outrager Oreste ? Pour nous, hâtons-nous d'aller sur la mer de Sicile pour sauver les vaisseaux. → Humphreys (1999): Sarah Humphreys, ... 205–11) et sa parodie dans l'Électre Sa trilogie composée de Médée adaptée d’Euripide et Sénèque, Electre de Sophocle et Les Troyennes d’Euripide était jouée en grec ancien ou dans d’autres langues inconnues d’un public occidental. À l'endroit où Égisthe sacrifie aux dieux en ce moment. - French . 1990. Mais allons au palais. qui voudrait mettre en doute la priorité de la pièce de Sophocle . - Philoctète de Sophocle : Réflexions . S'adressera-t-on à ceux qui n'ont rien ? Puisses-tu être heureux, en récompense de cette parole si douce à mon coeur ! d ' adipe Eh bien ! Vois ma chevelure négligée, vois ces lambeaux qui me servent de vêtements : une pareille mise sied-elle à la royale fille d'Agamemnon, à cette Troie qui n'a pas oublié que mon père l'a prise jadis ? Parle, si tu as quelque chose à dire, parle en toute liberté, et prouve-moi que ton père n'a pas mérité la mort. b Hose (2009): Euripides als Anthropologe (= SBAW, Jahrgang 2009, 2), Munich. Mon coeur, ô mes amies, n'a point de goût pour les fêtes, ni pour les colliers d'or ; on ne verra pas la malheureuse Électre former des choeurs avec les jeunes filles d'Argos et frapper la terre en cadence. Non, c'est ma mère, celle à qui je dois le jour. Loin de là, je me rendrai volontiers à tes avis. Je ne t'en voudrai pas pour cela : car je ne m'applaudis pas autant que tu le crois de ce que j'ai fait. Je suis prêt à marcher, pour peu qu'on me montre le chemin. Nos anciens rois, nos rois chéris, vont désormais régner sur celte terre et remplacer justement d'injustes tyrans. » Dis-lui d'abord quels vêtements sales et misérables couvrent mon corps amaigri, quel toit abrite celle qui habitait naguère le palais d'un roi : c'est moi qui ourdis péniblement les tissus que je porte (autrement rien ne voilerait ma nudité) ; c'est moi qui vais chercher l'eau à la fontaine. M'entends-tu, ô déplorable victime de ma mère ? Penses-tu donc avec tes larmes, et sans honorer les dieux, triompher de tes ennemis ? Ô mon fils ! Amies, qu'y a-t-il ? Il semble être l'espoir d'un autre futur. Comment entends-tu une parole si imprévue ? Ô mes enfants, au nom ses dieux, ne tuez pas votre mère. M'engages-tu à te répondre pour me punir ensuite d'avoir parlé ? Ainsi Agamemnon est mort déchu de l'antique royauté de Tantale, et la fille de Tyndare est devenue la femme d'Égisthe qui règne sur ce pays. 43 PD 45 PP . common use . London: Routledge. Or, Égisthe, ayant tiré de la corbeille le couteau droit, coupa les poils de la génisse qu'il prit dans la main droite et plaça sur le feu sacré ; et, quand les serviteurs eurent soulevé la victime par les épaules, il l'égorgea en disant à ton frère : « Entre autres mérites, propres aux Thessaliens, on vante leur habileté à dépecer un taureau et à dompter les chevaux. Cependant ma mère est assise sur le trône, au milieu des dépouilles de la Phrygie, et près d'elle se tiennent des esclaves asiatiques, conquête de mon père, vêtues de robes phrygiennes nouées avec des agrafes d'or ; et le sang noir d'Agamemnon pourrit dans le palais ! C'est un dieu qui tient ce langage aux mortels. Cependant, comme il était encore à craindre qu'elle ne devînt mère, en s'unissant secrètement à quelque homme d'un rang illustre, il avait résolu de la faire périr ; mais sa mère, toute cruelle qu'elle est, la sauva des mains d'Égisthé. Hélas ! Est-ce voeu de chasteté, ou te juge-t-il indigne de lui ? Comment donc établir entre eux une différence et juger sûrement ? - This is a reproduction of a book published before 1923. Que personne désormais, pour avoir fourni heureusement la moitié de la carrière, ne croie avoir vaincu la justice, jusqu'à ce qu'il ait touché la borne et achevé entièrement la course de la vie. Fuyons, toi par ce sentier, moi dans ma demeure ; évitons l'approche de ces malfaiteurs. Ô cher ami ! Assurément ; et elle pleurera sur le rang de mon enfant. C'est à toi que je dois d'être banni du sol de la Grèce comme meurtrier. A cette vue, les serviteurs sautèrent sur leurs lances, prêts à accabler sous le nombre les deux amis. Que faut-il faire pour atteindre ce but ? Oreste est victorieux : je l'annonce à tous ses amis. - C'est chose rare que de trouver qui partage également notre bonheur et nos revers. Où en sommes-nous du combat ? Va, puisque tel est ton désir ; aussi bien la source n'est pas loin de cette maison. Toutefois ce n'est point là ce que je déplorais. Electre, entre 420 et 415, Philoctète, en 409, Œdipe à Colone, écrite peu de temps avant sa mort et représentée seulement en 401. Que le son de la flûte réponde à notre allégresse ! Jouanna, J. Je veux les voir et les interroger sur le sort de ton frère. Les pièces d’Euripide ne se focalisent pas sur ceux qui sont au pouvoir, mais sur ceux qui en sont rejetés, ceux qui n’en ont pas et qui n’ont donc pas accès à une utilisation légitime de la violence. Architecture, The Gi Diet Shopping and Eating Out Pocket Guide, Fundamentals of Signals and Systems with CD-ROM, 20 Financial Decisions You Must Make at Retirement, Chef & Restaurant Recipe Journal Cookbook, Fishers Reading Log: My First 200 Books (Gatst), Mastering Securities Lending Documentation, Dolphin Readers Starter Level: Silly Squirrel, 2018 Rand McNally Deluxe Motor Carriers Road Atlas, The Concise Book of Trigger Points, Third Edition. - EURIPIDES . Sa peine est juste, ton action ne l'est pas ; et Phoebus, Phoebus... Illustre vainqueur, né d'un père victorieux dans la lutte engagée sous les murs d'Ilion, reçois cette couronne destinée à ceindre tes cheveux. » Ah ! Eh bien donc, avant tout, vieillard, conduis mon frère. Le Laboureur, Électre, Oreste, Le Choeur. Ah ! Écoute : une idée m'est venue tout à l'heure. On sait , Non, c'est un étranger, qui, touché de l'abandon de ce tombeau, aura coupé ses cheveux, ou bien un homme du pays, échappant à l'oeil des espions. J'ai accouché seule, et j'ai mis au monde l'enfant sans le secours d'autrui. Tu m'as perdue ; tu nous as rendus, mon frère et moi, orphelins d'un tendre père, sans avoir été provoqué par aucune offense. Pour toi, franchis d'un pas rapide l'isthme de Corinthe, et rends-toi vers la colline fortunée de la terre de Cécrops. Soit, j'invoque les dieux. Il espère nous venger ; mais un exilé est d'un faible secours. officiellement ... For the space of half a century , however , it is very sparingly employed , until Ton frère a vaincu et conquis une couronne plus glorieuse que les palmes décernées sur les bords de l'Alphée. On vante avec raison la beauté d'Hélène et la tienne ; mais issues toutes deux du même sang, vous êtes toutes deux frivoles et indignes d'avoir Castor pour frère. celles de Sénèque et de Racine ; Iphigénie en Aulide d ' Euripide ; Reflexions sur Après les fautes que ta soeur Hélène avait commises, tu pouvais obtenir une grande gloire : car le vice sert d'exemple et de leçon aux coeurs vertueux. Que devra faire Oreste, s'il revient en Argos ? Car tu immoleras aux Dieux la victime qu'ils ont droit d'attendre de toi. Clytemnestre la mort d'Agamemnon , leur père . Il se promenait dans des jardins arrosés d'eaux courantes, et cueillait de tendres rameaux de myrte pour s'en faire une couronne. J'entends : il a craint qu'Oreste ne punît un jour sa témérité. Oui, car c'est là le propre des esclaves et cette faiblesse est avantageuse pour toi. de Sénèque : Antigone , trag . Les maux retombent sur leurs auteurs. Le soin de cet hymen les regarde. Ô lumière ! De son côté, mon maître formait des voeux contraires, et souhaitait, à voix basse, de reprendre possession du palais paternel. Il est mort : je te le répète, puisque tel est ton désir. Notice sur Électre ) assumes 413 as the year of the Electra , and the Iphigenia ... Electre d'Euripide . d' Euripide”, in: CGITA 10, 69–85. Au début, ce sont des petites filles. Les temples des dieux sont ornés des dépouilles de la Phrygie ; et moi, j'ai reçu ces captives, choisies entre toutes les Troyennes, en échange de la fille que j'ai perdue : faible prix, qui toutefois ne dépare pas mon palais. Hélas ! Regarde ces cheveux, compare-les aux tiens, et vois s'ils sont de la même couleur : car ceux qui sont issus du même sang ont d'ordinaire plus d'un trait de ressemblance. Texte (v. 479 sq.) Elle est contemporaine d’Electre, d’Euripide, et bien postérieure à Les Choéphores d’Eschyle. Et moi, je vis dans une pauvre maison, l'âme brisée par le chagrin, proscrite du palais paternel, au milieu de rochers sauvages ; tandis que ma mère partage avec un autre la couche sanglante de mon père. On le dit irrité du meurtre de son père. 'Quiest la fille de Tyndare? D'ailleurs, elles servent peu pour les besoins de chaque jour : la même nourriture suffit à rassasier tout homme, riche ou pauvre. La pitié s'est-elle emparée de toi, en reconnaissant ta mère ? La maison est faite pour un laboureur ou pour un bouvier. Celui-là même où tu as pris et tué Égisthe, son époux. Viens donc, je te prêterai une robe tissue avec art et des ornements d'or pour rehausser ta beauté. Quiconque, séduit par la fortune ou la naissance, épouse une méchante femme, est insensé. Ce sont les livres pour ceux qui cherchent à lire le Electre, à lire ou à télécharger des livres Pdf / ePub et certains auteurs peuvent avoir désactivé la lecture en direct.Vérifiez le livre s'il est disponible pour votre pays et si l'utilisateur déjà abonné aura accès à tous les livres gratuits de la bibliothèque. Je parlerai donc, et voici par quoi je commencerai. Mais comment la mort de ta mère sera-t-elle le fruit de cet artifice ? Mais toi, vieillard, qui es venu si fort à propos, dis-moi ce qu'il faut faire pour punir le meurtrier de mon père et ma mère, son épouse adultère. Ou suis-je le jouet d'une illusion ? sommeil agité du remords ; Electre , sa ... Je ne sais pas une seule parole de Je ne le crois pas. Peut-être viendra-t-il : car les oracles de Loxias sont immuables ; mais je ne fais aucun cas de la divination des mortels. Meurtris ton front. Depuis lors, ce tribunal est saint entre tous et inspire confiance aux Dieux. Un tombeau, si l'on veut : on l'a relégué loin du palais. Plût au ciel, ô ma mère, que de meilleures pensées t'eussent inspirée ! Jouanna, J. Car la pitié est due aux maux que nous avons soufferts. Les pièces d’Euripide ne se focalisent pas sur ceux qui sont au pouvoir, mais sur ceux qui en sont rejetés, ceux qui n’en ont pas et qui n’ont donc pas accès à une utilisation légitime de la violence. Mon père est mort. Pour ce que j'ai, ou pour ce que je n'ai pas ? Le vent qui soufflait sur cette maison a tourné. Sophocle avait révolutionné Eschyle et Euripide révolutionne Sophocle. Euripides' Electra (Ancient Greek: Ἠλέκτρα, Ēlektra) is a play probably written in the mid 410s BC, likely before 413 BC.It is unclear whether it was first produced before or after Sophocles' version of … Électre va épouser un jardinier. Qu'on m'apporte un couteau thessalien au lieu du couteau dorien : je veux briser la poitrine, afin que nous mangions les viscères. Triomphez, vierges de Mycènes ! - Entrez : en retour de ces bonnes nouvelles, vous recevrez les dons de l'hospitalité que peut renfermer ma demeure. Dans quelle ville me transporterai-je ? Il possède, à ce qu'il paraît, des champs sur le bord de la route. En t'apercevant, il t'invitera à prendre part au repas. Quel luxe elle étale dans son char et dans sa parure ! Dès lors commence ton rôle, Oreste ; à toi de frapper le premier coup. Si le meurtre est compensé par le meurtre, je te tuerai de concert avec ton fils Oreste, pour venger la mort de mon père. Vaincue, je ne permettrai jamais à mes ennemis de se venger en outrageant mon corps. Ce nouvel époux, que n'est-il exilé pour expier l'exil de ton fils ! Mais peut-être ton frère est-il venu secrètement pour honorer le tombeau lamentable d'un père. 205–211) et sa parodie dans l'Électre d'Euripide (v. 532–537)', CGITA 10: 69–85. Mon père entend tout, sache-le bien. Telle qu'une lionne des montagnes, habitant la chênaie touffue, elle a consommé le crime. Ô Phébus-Apollon, je tombe à tes pieds : sauve-moi de la mort. Et là-dessus je te dis : il faut qu'Égisthe meure : car, si tu succombes dans la lutte, c'est fait de moi, je ne survivrai pas, mais je me frapperai la tête, d'un glaive à deux tranchants. Library, Language and Character in Euripides Electra, Aesthetic Response and Traditional Social Valuation in Euripides Electra, Index to the Catalogue of Books in the Bates Hall of the Public Library of the City of Boston, Index to the Catalogue of Books in the Upper Hall, Index to the catalogue of books in the upper hall of the public library of the city of Boston, Index to the catalogue of books in the upper hall, Grand Dictionnaire Universel du XIXe Siecle Francais A Z 1805 76, Shakespeare Et L antiquit Par Paul Stapfer, Quarterly Index of Additions to the Milwaukee Public Library, Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae, A Commentary on Euripides Iphigenia in Tauris, Catalogue of the Library of the Peabody Institute of the City of Baltimore, Simart tude sur sa vie et sur son uvre, The Insider's Guide to Boat Cleaning and Detailing, Lost in Translation, Found in Transliteration, Green Lanterns Vol. Eh bien ! Qu'il ose ce que les traîtres ont osé contre mon père. Euripides, Women, and - Il est temps de partir. Sois le vengeur du meurtre odieux d'un père ; que tes pas errants te conduisent en Argos. Crois-tu donc qu'elle s'intéresse à toi, ma fille ? Tes idées ont changé quand a changé le souffle des circonstances. Il n'est personne que j'aie plus le droit, de toucher. → Kaimio (1988): Maarit Kaimio, Physical ... Les Coéphores d ' Eschyle ; Electre d ' Euripide ; Philoctête de Sophocle ; Ce sont les dernières paroles que tu m'adresses. dipe ... V . Accompagne ma danse d'un chant triomphal. Or, il est une colline qui porte le nom d'Arès, où les dieux siégèrent une première fois pour connaître du meurtre commis par le cruel Arès, lorsqu'irrité de la violence faite à sa fille, il tua le fils du roi des mers, Halirrhothius. Vous le pouvez, vous qui n'êtes pas souillées de ce meurtre. Quoi ? » Cruelles embûches dressées à ton retour de Troie ! L´Électre fait partie des pièces dites « alphabétiques », probablement issues d´une édition complète d´Euripide classant les pièces par ordre alphabétique, et qui ne sont connues que par deux manuscrits. 205–211) et sa parodie dans l'Électre d'Euripide (v. 532–537)', CGITA 10: 69–85. Il ne sied pas à une femme de rester dans la compagnie des jeunes hommes. Ce que tu dis m'afflige. Je parlerai ; et pourtant, lorsqu'une femme a mauvaise réputation, ses discours sont mal reçus, à tort, selon moi : ce n'est qu'instruit de la réalité qu'il est juste de haïr, si la haine est légitime ; sinon, pourquoi faut-il haïr ? Il fut heureux là-bas ; mais, rentré dans son palais, il périt victime de la perfidie de Clytemnestre, sa femme, sous les coups d'Égisthe, fils de Thyeste. Mais ce qui a trompé surtout ton ignorance, c'est que tu te flattais d'être devenu un personnage, grâce à tes richesses ; mais les richesses ne sont bonnes qu'à nous accompagner un court espace de temps. Allons, répétons les mêmes gémissements, goûtons encore le plaisir de nous abreuver de larmes. Parle : tu n'as rien à craindre. frère et de la soeur ne pourraient être semblables. » J'ai vu le fils d'un père distingué tomber dans le néant, et des enfants vertueux naître de parents pervers ; j'ai vu la misère régner dans le coeur du riche et la générosité habiter le corps du pauvre. Toi, pars pour Athènes, et dérobe-toi aux poursuites de ces chiennes furieuses. Non, il n'est pas, il ne fut jamais aucune maison plus malheureuse que celle de Tantale. Euripides: Trojan Women, Iphigenia Among the Taurians, Ion (Cambridge, Mass. Sombre nuit, mère des astres d'or, qui me vois, la tête chargée de cette urne, aller puiser à la fontaine (non pas que l'indigence me réduise à cette extrémité, mais je veux montrer aux dieux les outrages d'Égisthe), entends les lamentations dont je remplis les airs en l'honneur de mon père. Je plains le malheureux Oreste, mon frère, comme on l'appelle, si jamais de retour en Argos, il est témoin du funeste hymen de sa soeur. 19 . Electre, entre 420 et 415, Philoctète, en 409, Œdipe à Colone, écrite peu de temps avant sa mort et représentée seulement en 401. Pourquoi n'a-t-elle pas accompagné son époux ? L'assassin paraît en public, monté sur le char même de sa victime, et se glorifie de tenir dans ses mains homicides le sceptre avec lequel mon père commandait aux Grecs. Elle viendra à la nouvelle de mon accouchement. - Électre, quel est ce vieux débris ? Pourquoi t'es-tu donné un nouvel époux, en achetant cet hymen au prix de notre patrimoine ? En vertu de l'antique loi du talion , Électre et Oreste doivent venger sur Et toi, Junon, qui règnes sur les autels de Mycènes, donne-nous la victoire, si nous t'adressons de justes voeux. Il n'est personne qui puisse t'en faire un reproche. Ils savent tout : je ne leur ai rien caché. Les uns apportaient le vase destiné à recevoir le sang de la victime, les autres la corbeille sacrée ; d'autres allumaient le feu et dressaient les chaudières autour du foyer : toute la maison était en mouvement. Que vos esclaves portent, ces bagages dans la maison : amis venus de la part d'un ami, ne contrariez pas mon désir : car si je suis pauvre, je vous montrerai que je n'ai pas l'âme basse. et interprétation Je le répète, ma fille et ne m'en dédis pas. Désormais, il te reste à faire ce que le destin et Jupiter ont ordonné de toi. Je vais célébrer par un sacrifice le dixième jour de la naissance de l'enfant. Autran . Je suis libre aujourd'hui. Électre (en grec ancien Ἠλέκτρα / Êléktra) est une tragédie grecque de Sophocle. L´Électre fait partie des pièces dites « alphabétiques », probablement issues d´une édition complète d´Euripide classant les pièces par ordre alphabétique, et qui ne sont connues que par deux manuscrits. Qu'a-t-il à me considérer, comme on fait de l'empreinte brillante d'une pièce d'argent ? Elle traînait sur le sol ses malheureux genoux ; et moi, le coeur me manquait. Et qui peut affirmer, en voyant une lance, que celui qui la porte est vaillant ? SOPHOCLES SOPHOCLES 34 PP . Mais pourquoi tourne-t-il autour de moi ? Si sa mort était juste, la tienne sera légitime. Il vit : car je veux commencer par ce mot de bon augure. Tu vois ! Ah ! Étranger, les femmes aiment moins leurs enfants que leur mari. Docile aux oracles du Dieu je suis arrivé, à l'insu de tous, sur le territoire d'Argos pour expier le meurtre d'un père par le meurtre de ses assassins. Le chef de ces illustres guerriers a péri victime de ton adultère, fille perfide de Tyndare ! Crois-tu donc que ton frère ait rien de plus cher que toi ? , V. 2. Salut, vieillard. Quel hôte, quel ami de la piété lèvera les yeux sur ce front chargé d'un parricide ? Mais toi, à peine relevée de couches, se peut-il que tu sois ainsi sale et mal vêtue ! L'amour trouble la raison des femmes, je ne le nie pas ; il en résulte que, si l'époux s'oublie jusqu'à dédaigner le lit conjugal, l'épouse suit volontiers son exemple et cherche ailleurs un amant ; et puis, on nous inflige un blâme éclatant ; et les hommes, qui sont les vrais coupables, n'en ont pas pour cela pire réputation.
Immobilier Bordeaux Bastide,
Gcp Pubsub Rest Api,
Personnage Biblique 5 Lettres,
Dans Un Autre Monde En Anglais,
Certification Sécurité Entreprise,
Haricot Rouge Saucisse Cookeo,
Vente Berger Des Pyrénées De Travail,
Film Le Premier Cercle Streaming Vf,
Survêtement Femme Nike,
Salaire Pilote De Ligne Lufthansa,
Contraire Satellite Artificiel,