Bois gravés de Louis Jou. » Rica à Ibben. The letters are apparently all dated in accordance with a lunar calendar which, as Robert Shackleton showed in 1954, in fact corresponds to our own, by simple substitution of Muslim names, as follows: Zilcadé (January), Zilhagé (February), Maharram (March), Saphar (April), Rebiab I (May), Rebiab II (June), Gemmadi I (July), Gemmadi II (August), Rhegeb (September), Chahban (October), Rhamazan (November), Chalval (December). Les personnages dans les Lettres persanes (Les Persans) Les deux Persans à Paris. Knowing, moreover, from the outset that he is not assured of a return to Persia, Usbek is also already disabused about their attitude (letters 6 and 19 [20]). Au XVIIIème siècle, cet écrivain des Lumières critique dans un roman épistolaire, les moeurs françaises par la voix de deux étrangers. Ce roman épistolaire rencontre un succès considérable dès sa publication en 1721. Letters 138–150 [146–161]: the collapse of the seraglio in Isfahan, approximately 3 years (1717–1720). 14365). There is even one complete anomaly, a letter from Hagi Ibbi to Ben Josué (Letter 37 [39]), neither of whom is mentioned elsewhere in the novel. 2003. Si on lit entre les lignes, Montesquieu critique clairement de façon implicite le système monarchique sous lequel il vit. Others who have followed have looked into the ramifications of epistolary form, the structure and meaning of the seraglio, Usbek's contradictions. Usbek est un grand seigneur éclairé, il incarne la didacture. C. J. Betts, Harmondsworth and New York: Penguin, 1973. Il y a même une parfaite anomalie avec une lettre de Hagi Ibbi à Ben Josué (lettre 37 [39]), dont aucun n’est mentionné ailleurs dans le roman. Lorsque les progrès de l’esprit de rébellion le décident à agir, il est trop tard : le retard dans la transmission des lettres, dont certaines sont perdues, rend le mal sans remède. En tenant, au cours de son voyage et de son séjour prolongé à Paris (1712-1720), une correspondance avec des amis rencontrés dans les pays traversés et des mollahs, il dépeint d’un œil faussement naïf – celui qu’une civilisation lointaine pourrait porter sur l’Occident, réduit dès lors lui-même à quelques contrées exotiques – les mœurs, les conditions et la vie de la société française au XVIIIe siècle, la politique en particulier, se terminant par une satire mordante du système de Law[3]. À Smyrne. While the great popularity of Antoine Galland’s Mille et Une Nuits (The Arabian Nights) contributes, as do the Bible and the Qu’ran, to the general ambiance of oriental subjects, in fact it has almost nothing in common with the Lettres persanes. C’est que Montesquieu a su mêler avec virtuosité le goût pour l’ exotisme en vogue à … Montesquieu n’a jamais parlé des Lettres persanes comme d’un roman avant Quelques réflexions sur les Lettres persanes, qui commence ainsi : « Rien n’a plu davantage dans les Lettres persanes, que d’y trouver, sans y penser, une espèce de roman. L’idée de rattacher celles-ci au genre romanesque revient à Montesquieu le premier. Leur regard neuf s’étonne de tout: ici, Rica nous démontre book Lettres persanes (1721) Montesquieu A. Lemerre 1873 Paris T Montesquieu - Lettres persanes I, 1873.djvu Montesquieu - Lettres persanes I, 1873.djvu/1 162-163 LETTRE lxxiii . Il constate que plus il y a de sages dans un lieu, plus il y a de sagesse. The impact of Jean Chardin’s Voyages en Perse, to which he owes most of his information about Persia – which is far from superficial – must of course be recognized; he owned the two-volume edition of 1687 and purchased the extended edition in ten volumes in 1720. The epistolary structure is quite flexible: nineteen correspondents in all, with at least twenty-two different recipients. Les éditions plus tardives du vivant de l’auteur (c’est-à-dire jusqu’en 1755) dérivent toutes des éditions A et B. L’édition de 1758, préparée par le fils de Montesquieu, comprend huit nouvelles lettres (donnant pour lors un total de 161) et le court essai de l’auteur Quelques réflexions sur les Lettres persanes. Leur séjour à l’ étranger dure neuf ans. The café – where debates take place (letter 34 [36]) – has become established as a public institution, as were already the theatre and opera. Mais ce que je viens de dire suffit pour faire voir qu'elles ne sont susceptibles d'aucune suite, encore moins d'aucun mélange avec des lettres écrites d'une autre main, quelque ingénieuses qu'elles puissent être. Bien que les manuscrits à partir desquels les éditions A et B ont été réalisées n’aient pas survécu, il existe des « cahiers de corrections » à la Bibliothèque nationale de France (n. a. fr. He nevertheless does not do so: late in 1720 he is still in Paris, for letters 134–137 (140–145), which contain the whole history of Law's "System," are in fact posterior to Roxane's last missive (dated 8 May 1720), which he must already have received – the usual time for delivery being about five months – when he writes the latest in date of his own (supplementary letter 8 and letter 138 [145 and 146]), in October and November 1720. Cecil Courtney, Philip Stewart, Catherine Volpilhac-Auger, Pauline Kra, Edgar Mass, Didier Masseau. Les Lettres persanes. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Usbek. Les lettres sont apparemment toutes datées conformément à un calendrier lunaire qui, comme l’a démontré Robert Shackleton en 1954, correspond en fait au nôtre, par simple substitution de noms musulmans, comme suit : Zilcadé (janvier), Zilhagé (février), Maharram (mars), Saphar (avril), Rebiab (mai), Rebiab II (juin), Gemmadi I (juillet), Gemmadi II (août), Rhégeb (septembre), Chahban (octobre), Rhamazan (novembre), Chalval (décembre). In 1711 Usbek leaves his seraglio in Isfahan to take the long journey to France, accompanied by his young friend Rica. In a quarter of an hour, he decided three questions in morals, four historical problems, and five points in physics. Selon lui, le recueil était anonyme, et il se présentait comme simple éditeur, ce qui lui permettait de critiquer la société française sans risquer la censure. Les deux personnages sont persans : Uzbek et Rica. est-ce qu’il est plus poli, plus affable que les autres ? Les Lettres Persanes racontent l'histoire de deux seigneurs Persans (Usbek et Rica) qui quittent Isaphan (leur ville natale) pour la France en 1711. Imprimerie nationale, 1926, extrait de "Biobibliographie de Louis Jou" par André Feuille. C'est ainsi que paraissent les Lettres juives en 1738 et les Lettres chinoises en 1739 de Boyer d’Argens, les Lettres d’une Péruvienne en 1747 de Françoise de Graffigny[5]. Les Lettres persanes connaissent un succès immédiat et sont souvent imitées, mais sont diversement interprétées au fil du temps. Les Lettres persanes publié pour la première fois en 1721 est, comme son titre l'indique, un roman constitué de lettres. Il y a encore des gens assez fous pour rechercher à leurs propres frais la pierre philosophale tandis que le colporteur de ragots et la presse périodique commencent à jouer un rôle dans la vie quotidienne. Les Perses observent la fonction des parlements, des tribunaux, des organismes religieux (Capucins, Jésuites, etc), les lieux publics et leur fréquentation (les Tuileries, le Palais Royal), les fondations de l’État (l’hôpital des Quinze-Vingts pour les aveugles, les Invalides pour les blessés de guerre). Variantes . Une adaptation cinématographique des Lettres persanes est réalisée en 1968 par Jean Rouch et s’intitule Petit à petit : lettres persanes. Lorsque j’arrivai, je fus regardé comme si j’avais été envoyé du ciel : vieillards, hommes, femmes, enfants, tous voulaient me voir. Nous sommes à Paris depuis un mois, et nous avons toujours été dans un mouvement continuel. [clarification needed] Called edition A, this is the text utilized in the recent critical edition of Lettres persanes (2004) for the ongoing complete works of Montesquieu published in Oxford and Lyon/Paris beginning in 1998. Le lecteur lisant ce roman épistolaire se moque un peu du Persan faisant preuve d’une naïveté à l’égard des modes occidentales. Ibben, qui fonctionne davantage comme destinataire que comme correspondant, ne rédige que deux lettres, mais en reçoit 42. I wished to catch him, so I said to myself, “I must get to my strong point; I will betake me to my own country.” I spoke to him of Persia; but hardly had I opened my mouth, when he contradicted me twice, basing his objections upon the authority of Tavernier and Chardin. De la lettre 69 (71) à la lettre 139 (147) – chronologiquement : de 1714 à 1720 – pas une seule lettre d’Usbek ne concerne le sérail, qui est passé sous silence des lettres 94 à 143 (et même dans l’édition de 1758, de la lettre supplémentaire 8 (97) à 145). Jusqu’au milieu du XXe siècle, c’est l'esprit « Régence » des Lettres persanes qui est largement admiré, ainsi que la caricature dans la tradition classique de La Bruyère, Pascal et Fontenelle. While Usbek appreciates the freer relations among men and women in the West, he remains, as master of a seraglio, a prisoner of his past. Bien qu’il ait reçu des lettres pendant ce temps, le lecteur n’en prend connaissance qu’à la dernière série, qui est plus développée après l’ajout des lettres supplémentaires 9-11 (157, 158, 160) de 1758. Lettres persanes, résumé ... 12 lettres de Rica à la suite (de CXXXII à CXLIII) CXXXIV (134) Rica à *** Retour dans la bibliothèque. George R Healy, Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1964. J'ai vu des gens chez qui la vertu était si naturelle, qu'elle ne se faisait pas même sentir: ils s'attachaient à leur devoir sans s'y plier, et s'y portaient comme par instinct; bien loin de relever par leurs discours leurs rares qualités, il semblait qu'elles n'avaient pas percé jusqu'à eux. Particularly important were the extensively annotated edition by Paul Vernière and the research of Robert Shackleton on Muslim chronology; also studies by Roger Laufer, Pauline Kra and Roger Mercier, which put new focus on the work's unity and integrated the seraglio into its overall meaning. Initially, for most of its first readers as well as for its author, it was not considered primarily a novel, and even less an "epistolary novel" (as it is often classified now), which was not at that time a constituted genre. Au XVIIIe siècle, l’Orient et le goût des voyages sont à la mode. There is a visible beginning, development, and ending […]." Il s'agit d'un roman épistolaire qui présente la correspondance de deux Persans et leurs compatriotes restés en Perse. Sont décrits aussi des institutions (les universités, l’Académie française, les sciences, la bulle Unigenitus), des groupes sociaux (les dandys, les coquettes) et des personnages archétypiques (le chanteur d’opéra, le vieux guerrier, le roué, et ainsi de suite). Lettres persanes Montesquieu, 1721 Deux voyageurs Persans, Usbek et Rica, visitent la France entre 1712 et 1720. Le café – où ont lieu les débats : lettre 34 [36] – s’est imposé comme une institution publique, comme l’étaient déjà le théâtre et l’opéra. Paul Vernière, Paris: Classiques Garnier, 1960, reprinted in 1965, 1975, 1992; revised edition by Catherine Volpilhac-Auger, Livre de Poche classique, 2001. Montesquieu : Lettres persanes,littérature,lettres. On laissa les sciences ; on parla des nouvelles du temps : il décida sur les nouvelles du temps. Texte de la première édition de 1721. Rica ... (f. 54 v), elle déchiffre trois mots biffés qui sont Corruption du goût (« Le dossier des Lettres persanes : notes sur les cahiers de corrections », Revue historique de Bordeaux 12, 1963, p. 55-56 ; rééd. Non . C’est, en revanche, à ses nombreuses imitations, comme les Lettres juives (1738) et les Lettres chinoises (1739) de Boyer d’Argens, les Lettres d’une Turque à Paris, écrites à sa sœur (1730) de Poullain de Saint-Foix (rééditées à de nombreuses reprises conjointement avec les Lettres persanes), et peut-être surtout les Lettres d'une Péruvienne de Françoise de Graffigny (1747) – pour ne pas mentionner les romans par lettres de Richardson – qui ont pour effet de transformer, entre 1721 et 1754, les Lettres persanes en « roman épistolaire », d’où cette remarque de Montesquieu dans Mes Pensées : « Mes Lettres persanes ont appris à faire des romans par lettres » (no 1621). Certain sequences of letters by a single author develop more fully a particular subject, such as letters 11–14 from Usbek to Mirza on the Troglodytes, letters 109–118 (113–122) from Usbek to Rhedi on demography, letters 128–132 (134–138) from Rica on his visit to the library at Saint-Victor. Montesquieu never referred to Lettres persanes (Persian Letters) as a novel until "Quelques remarques sur les Lettres persanes," which begins: "Nothing about the Lettres persanes was more ingratiating than to find in it unexpectedly a sort of novel. Lettres persanes Lettres persanes est un roman épistolaire de Montesquieu rassemblant la correspondance fictive échangée entre deux voyageurs persans, Usbek et Rica, et leurs amis respectifs restés en Perse. [Thomas] Flloyd, London, 4th edition 1762. Au XVIIIe siècle, l’ … He also assimilates the two religions and even all religions with respect to their social utility. CXXXV (135) Rica à *** La bibliothèque : livres de philosophie, médecine, chimie, sciences. Divers aspects des Lettres sont sans aucun doute redevables à des modèles particuliers, dont le plus important est le très célèbre, à l’époque, Espion du Grand-Seigneur, et ses relations secrètes envoyées au divan de Constantinople, et découvertes à Paris, pendant le règne, de Louis le Grand (1684) de Giovanni Paolo Marana[4], même si les personnages de Montesquieu sont persans et non turcs. - 40 citations - Référence citations - (Page 1 sur un total de 2 pages) Citations Lettres persanes (1721) Sélection de 40 citations et proverbes sur le thème Lettres persanes (1721) Découvrez un dicton, une parole, un bon mot, un proverbe, une citation ou phrase Lettres persanes (1721) issus de livres, discours ou entretiens. The most important modern French editions: There have been numerous English translations, usually under the title (The) Persian Letters: 1721 literary work by Charles-Louis de Secondat, baron de Montesquieu, Learn how and when to remove this template message, Charles de Secondat, Baron de Montesquieu, Charles de Secondat, baron de Montesquieu, La quête du savoir dans les Lettres persanes, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Persian_Letters&oldid=992032013, Articles needing additional references from September 2009, All articles needing additional references, Wikipedia articles needing clarification from November 2014, Wikipedia articles with SUDOC identifiers, Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Au sortir de la seconde guerre mondiale, en 1945, Eugénie Droz fondait les Textes Littéraires Français, une collection dévolue à l’édition critique des textes significatifs du patrimoine littéraire de langue française du moyen âge au XXe siècle. Usbek orders his head eunuch to crack down, but his message does not arrive in time, and a revolt brings about the death of his wives, including the vengeful suicide of his favorite, Roxane, and, it appears, most of the eunuchs. Je voulus l’attraper, et je dis en moi-même : Il faut que je me mette dans mon fort ; je vais me réfugier dans mon pays. Usbek, un noble persan riche, quitte Ispahan sous la contrainte pour entreprendre, accompagné de son ami Rica un long voyage jusqu’à Paris. Dès octobre 1714, Usbek a été informé que « le sérail est dans le désordre » (lettre 63 [65]), mais il ne sévit pas. Les habitants de Paris sont d’une curiosité qui va jusqu’à l’extravagance. Ils décrivent une culture florissante, où la présence de deux Perses devient rapidement un phénomène populaire, grâce à la prolifération d’imprimés (lettre 28 [30]). Bien qu’Usbek apprécie la liberté des relations entre hommes et femmes en Occident, il reste, en tant que maître d’un sérail, prisonnier de son passé. Car, notamment dans la « Lettre 100 - Rica à Rhédi à Venise », Montesquieu critique les manières de s’habiller des Français, surtout des Parisiens, en utilisant des hyperboles, des antithèses, des métaphores, des accumulations d’exemples... Mais la mode n’est pas son intérêt ; il s’en moque complètement. Lettres persanes est un roman épistolaire de Montesquieu rassemblant la correspondance fictive échangée entre deux voyageurs persans, Usbek et Rica, et leurs amis respectifs restés en Perse[2]. Dans la « Lettre XXX » c'est Rica qui écrit à Usbek de Smyrne. Bibliothèques spécialisées de la Ville de Paris, En effet dans la lettre 142, Law est représenté sous les traits d'un, On peut également citer comme antécédents: '', Traité de commerce et d'amitié entre la France et la Perse, Encyclopédia Larousse en ligne : Lettres persanes, http://montesquieu.ens-lyon.fr/spip.php?article326, [http://dictionnaire-montesquieu.ens-lyon.fr/index.php?id=52, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Lettres_persanes&oldid=177123540, Article avec une section vide ou incomplète, Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata, Article de Wikipédia avec notice d'autorité, Portail:Littérature française ou francophone/Articles liés, Portail:Littérature française/Articles liés, Portail:Iran et monde iranien/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, Lettres 1-21 [1-23] : le voyage d’Ispahan à Paris, qui dure 13 mois (à partir du, Lettres 22-89 [24 -92] : Paris sous le règne de Louis XIV, 3 ans en tout (de, Lettres 90-137 [93 -143] ou [lettre supplémentaire 8 = 145] : la. » À l’origine, pour la plupart de ses premiers lecteurs, ainsi que pour leur auteur, les Lettres persanes n’étaient pas considérées principalement comme un roman, et encore moins comme un « roman épistolaire », genre sous lequel on le classe souvent aujourd’hui, car à cette époque, ce genre n’était pas encore un genre constitué. The Lettres persanes was an immediate success and often imitated, but it has been diversely interpreted over time. Though it never occurs to him to cease being a Muslim, and while he still wonders at some aspects of Christianity (the Trinity, communion), he writes to austere authorities to inquire, for example, why some foods are considered to be unclean (letters 15–17 [16–18]). Leur séjour parisien dure de 1712 à 1715. ), public places and their publics (the Tuileries, the Palais Royal), state foundations (the hospital of the Quinze-Vingts [300] for the blind, the Invalides for those wounded in war). Publiées anonymement à Amsterdam en 1721 , Les Lettres persanes suivent une double mode : celle de l’Orient et celle du roman par lettres.Les Lettres permettent’ une réflexion philosophique sur la relativité des coutumes et la recherche d’un ordre universel bâti sur la raison. Les Lettres Persanes est un roman épistolaire écrit en 1721 par Montesquieu, mais qui parut dans un premier temps de manière anonyme à Amsterdam. Il constate que plus il y a de sages dans un lieu, plus il y a de sagesse. Cette « arme fatale » créée par Richelieu consiste à réunir les trois pouvoirs (législatif, judiciaire et exécutif) sur la tête d’une seule et même personne : le Roi. Je trouve les caprices de la mode, chez les Français, étonnants. Y sont esquissées des analyses qui seront plus tard développées dans De l'esprit des lois sur de nombreux sujets tels que les types de pouvoirs, l’influence du climat et la critique de la colonisation. Dans un quart d’heure, il décida trois questions de morale, quatre problèmes historiques, et cinq points de physique : Je n’ai jamais vu un décisionnaire si universel ; son esprit ne fut jamais suspendu par le moindre doute. VAR3 C, Œ58 veut dire cela, monsieur ? Usbek for his part is troubled by religious contrasts. Toutefois, à la fin de 1720, il se trouve toujours à Paris, car les lettres 134 à 137 (140-145), qui contiennent toute l’histoire du système de Law, sont en fait postérieures à la dernière missive de Roxane (datée du 8 mai 1720), qu’il doit déjà avoir reçue – le délai habituel de livraison étant d’environ cinq mois – lorsqu’il écrit sa dernière lettre (lettre supplémentaire 8 et lettre 138 [145 et 146]), en octobre et novembre 1720. A travers ces 161 lettres se tisse l'histoire de deux nobles persans qui, poussés par la curiosité, ont quitté leur ville natale pour un … Mais ce roman par lettres vaut aussi en lui-même, en outre par sa peinture des contradictions déchirant le personnage central d’Usbek : partagé entre ses idées modernistes et sa foi musulmane, il se voit sévèrement condamné par la révolte des femmes de son sérail et le suicide de sa favorite, Roxane. The Chronology can be broken down as follows: The first edition of the novel, which consists of 150 letters, appeared in May 1721 under the rubric Cologne: Pierre Marteau, a front for the Amsterdam publisher Jacques Desbordes whose business is now run by his widow, Susanne de Caux. vous prie, faites−moi des Lettres persanes." They describe a thriving culture, where even the presence of two Persians quickly becomes a popular phenomenon, thanks to the proliferation of prints (letter 28 [30]). Patrick Brady, "The Lettres persanes: rococo or neo-classical ? Jean Starobinski, Paris: Gallimard "Folio," 1973, reprinted in 2003. Although this takes place in the declining years of the aged king, much of what he has accomplished is still admired in a Paris where the Invalides is being completed and cafés and theatre proliferate. LETTRE L. RICA A ***. 14365): cf. Une deuxième édition (B) est imprimée par le même éditeur, plus tard, la même année, sans raison évidente, pour laquelle il n’existe jusqu’ici aucune explication entièrement satisfaisante, comprenant curieusement trois nouvelles lettres et amputée de treize originales. À Paris, les Perses s’expriment sur une grande variété de sujets allant des institutions gouvernementales aux caricatures de salon. Il puisa aussi, dans une moindre mesure, dans les nombreuses œuvres qui garnissaient sa vaste bibliothèque, dont les Voyages de Jean-Baptiste Tavernier et Paul Rycaut. Mon parti fut bientôt pris : je me tus, je le laissai parler, et il décide encore. Par ailleurs, toutes les lettres à partir de 126 (132) à 137 (148) sont de Rica, ce qui signifie que, pendant environ quinze mois (du 4 août 1719 au 22 octobre 1720), Usbek est totalement silencieux. The only translation based on the critical edition of 2004. Leur séjour à l’étranger dure neuf ans. LETTRE C. Rica à Rhedi. Sur l'interprétation à en donner, voir l'article de Madeleine Laurain-Portemer dans le même volume et l'introduction aux Lettres persanes, Oxford, Voltaire Foundation, 2004 (voir ci-dessous). À Venise. Lettres Persanes lettre CXXII (122) Charles Louis de Secondât, dit Montesquieu, est un penseur politique, précurseur de la sociologie, philosophe et écrivain français des Lumières, né le 18 janvier 1689 à La Brède (près de Bordeaux) et mort le 10 février 1755 (à 66 ans) à Paris.
2020 rica lettres persanes